Marcus Gheeraerts the Elder’s allegory of iconoclasm, ca.1566 — Source.
The next picture is an illustration by Henry Holiday for Lewis Carroll’s The Hunting of the Snark. The face hidden in the darkness of the trees is thought to be based on Geheert’s iconoclasm image above.
The tenth of Henry Holiday’s original illustrations to Lewis Carroll’s The Hunting of the Snark, 1876 — Source.
By the way, it’s not “the 10th” of Henry Holiday’s original illustrations to Lewis Carroll’s The Hunting of the Snark. Holiday contributed only nine (not ten) illustrations to The Hunting of the Snark and two illustrations for the book cover. The Ocean Chart probably had been made by a typesetter, not by Henry Holiday.
And there are various way’s to write Gheeraert’s name. 😉
In this allegorical English School painting (ca. 1610, by an unknown painter) of Queen Elizabeth I at old age you see the allegories of Death and of Father Time.
In the inset you see on the left side a depiction of the Bellman from Henry Holiday’s front cover illustration to Lewis Carroll’s The Hunting of the Snark (1876).
Only now, after a few years of having found this painting, I recognized, that not only Henry Holiday’s Bellman looks like that unknown painter’s Father Time, But also the posture of the old queen and the old man are similar.
Rare art, rare books etc. are currency if there are (and will be) enough people who trust in that currency. In 1876 Macmillan produced some special Snark editions. Presently AbeBooks offers “The Hunting of the Snark” with a blue cover for 6000 US$.
In an early draft to the illustration The Crew on Deck in Lewis Carroll’s The Hunting of the Snark, the illustrator Henry Holiday gave the Bellman a different face than the one which the Bellman had in the final illustration. Henry Holiday didn’t discard the original face. He moved that round faced character (an Oxford colleague?) to the illustration The Barrister’s Dream and then turned the Bellman in the illustration The Crew on Deck into a Darwin look-alike.
The image visualizes hypergraph properties of a part (lines 547 to 556) of Lewis Carroll’s The Hunting of the Snark. (I fixed the transposition error “Page 18” in the original image. In the 1st 1876 Snark edition it’s page 81.)
Image source: Ronald Haentjens Dekker and David J. Birnbaum. “It’s more than just overlap: Text As Graph.”
Presented at Balisage: The Markup Conference 2017,
Washington, DC, August 1 – 4, 2017.
In Proceedings of Balisage: The Markup Conference 2017.
Balisage Series on Markup Technologies, vol. 19 (2017). https://doi.org/10.4242/BalisageVol19.Dekker01.
A remark which I received from David J. Birnbaum: Gijs Brouwer implemented the visualization, and Astrid Kulsdom transcribed the information based on the data model inside the application. Gijs’s animated version of the image is available at https://github.com/HuygensING/TAG/blob/master/snark-fly.mp4.
In this image one of the elements has been marked (orange frame) which Henry Holiday borrowed from a 17th century painting (by an anonymous artist). This might be a bit different from the borrowing described by T. S. Eliot in 1920. In the example shown here, the borrowing of the pictorial allusion is inconspicuous. It doesn’t enrich Holiday’s illustration. It’s only purpose might be that of a signpost pointing to another work of art.
One of the surest tests [of a poet’s superiority or inferiority] is the way in which a poet borrows. Immature poets imitate; mature poets steal; bad poets deface what they take, and good poets make it into something better, or at least something different. The good poet welds his theft into a whole of feeling which is unique, utterly different than that from which it is torn; the bad poet throws it into something which has no cohesion. A good poet will usually borrow from authors remote in time, or alien in language, or diverse in interest.
I posted my article online with permission of the Knight Letter editors. In the online copy, I fixed the wrong URL kl.snr.de. It’s kl.snrk.de. Furthermore, four additional images have been attached to my online version.
There may be no tenth member in Henry Holiday’s illustrations to Lewis Carroll’s The Hunting of the Snark. I think that the Snark hunting party consists of nine members only. Let us take them in order of their introduction:
“No doubt,” said I, “they settled who
Was fittest to be sent
Yet still to choose a brat like you,
To haunt a man of forty-two,
Was no great compliment!”
In his 29th annotation (MG029) to The Hunting of the Snark, Martin Gardiner stated:
Curiously, Carroll refers to his age as 42 in his poem Phantasmagoria (Canto 1, Stanza 16) though at the time [1869 or earlier] the poem was written, he was still in his thirties. The number 42 certainly seems to have had some sort of special significance for Carroll.
To me that simply means that for Carroll the number 42 does not refer to his own age.