Article 42 in the 42 Articles

#42. All men shall not be saved at the length. They also are worthy of condemnation, who endeavour at this time in restore the dangerous opinion that all men, by they never so ungodly, shall at length be saved, when they have suffered pains for their sins a certain time appointed by God’s justice.

Cranmer’s 42th Article didn’t make it into the 39 Articles of the Anglicans, but the debate continued. The reverend C.L. Dodgson was opposed to the dogma of eternal damnation.
        In June 2018, Karen Gardiner suggested that in The Hunting of the Snark, Carroll/Dodgson addressed the Article 42 in Thomas Cranmer‘s Articles.
        Gardiner’s paper (Life, Eternity, and Everything: Hidden Eschatology in the Works of Lewis Carroll, July 2018, p.25~41 in THE CARROLLIAN, No. 31) also was based on her knowledge as an Anglican Priest.
        My approach to a possible reference in The Hunting of the Snark to the 42 Articles was different. If I look back at what came into my mind in the year 2014, it was Henry Holiday who made me curious to learn more about the articles 27, 41 and 42 and whether they might have been an issue for the Reverend Dodgson.

2018-07-08, uptate 2020-09-23

Mental Troubles

Perhaps I may venture for a moment to use a more serious tone, and to point out that there are mental troubles, much worse than mere worry, for which an absorbing object of thought may serve as a remedy.

  • There are sceptical thoughts, which seem for the moment to uproot the firmest faith;
  • there are blasphemous thoughts, which dart unbidden into the most reverent souls;
  • there are unholy thoughts, which torture with their hateful presence the fancy that would fain be pure.

Against all these some real mental work is a most helpful ally. That “unclean spirit” of the parable, who brought back with him seven others more wicked than himself, only did so because he found the chamber “swept and garnished,” and its owner sitting with folded hands. Had he found it all alive with the “busy hum” of active work, there would have been scant welcome for him and his seven!

(Charles Lutwidge Dodgson: Pillow Problems and A Tangled Tale, 1885, p. XV;
see also: Life & Letters. Bulletpoints not by Dodgson.)


As any human, Carroll/Dodgson was battling with all kind of temptations. As we know, speculations about possible temptations in his private life keep feeding the pop culture Carroll debate since the 1930s. The controversy is marginalizing the religious conflicts which the Reverend Dodgson was struggling with. I think that one of these serious conflicts was Charles Darwin’s challenge to fundamental religious beliefs. Darwin’s discoveries surely had (and still have) the potential to uproot the firmest faith in various religions.

In the title of the book [Pillow-Problems, 2nd edition], the words “sleepless nights” have been replaced by “wakefull hours”.
        This last change has been made in order to allay the anxiety of friends, who have written to me to express their sympathy in my broken-down state of health, believing that I am a sufferer of chronic “insomnia”, and that it is a remedy for that exhausting malady that I have recommended mathematical calculation.
        The title was not, I fear, wisely chosen; and it certainly was liable to suggest a meaning I did not intend to convey, viz. that my “nights” are often wholly “sleepless”. This is by no means the case: I have never suffered from “insomnia”: and the over-wakeful hours, that I have had to spend at night, have often been simply the result of the over-sleepy hours I have spent during the preceding evening! Nor is it as a remedy for wakefulness that I have suggested mathematical calculation: but as a remedy for the harassing thoughts that are apt to invade a wholly-unoccupied mind.

I believe that an hour of calculation is much better for me than half-an-hour of worry.

(Charles Lutwidge Dodgson: Pillow Problems, preface to the second edition, 1893)

Carroll openly described how he used mental mathematical work to find distraction from “harassing thoughts”. I don’t know to which degree the illustrator Henry Holiday discussed and aligned with Carroll his choice of pictorial references in his illustrations to Carroll’s The Hunting of the Snark, but there is a pictorial reference to mental troubles: St. Anthony’s temptations (painting by Matthias Grünewald). In one of Holiday’s illustrations you see Colenso’s arithmetic textbook. Like Anthony, also Carroll needed lots of mental work as an distraction from sceptical, blasphemous and unholy thoughts. Anthony probably found help in the scriptures which were sacred to him. Interestingly, the Reverend Dodgson used mathematics to resist the temptations.

I saw this math textbook in Holiday’s illustration since many years. Only recently that led me to the assumption (which probably always will be just an assumption) that Holiday might have placed that book into his illustration as a hint to how Carroll used math to keep his brain busy with “some real mental work” as a “most helpful ally” in his battle against the temptations which haunted him.

By the way: Possible references in “The Hunting of the Snark” to St. Anthony and to Darwin had been addressed by Mahendra Singh already in June 2007, more than two years before I started my Snark hunt. He and John Tufail were among my most helpful scouts during my hunt.

2020-06-11, update: 2020-09-12

Benjamin Jowett

Need I rehearse the history of Jowett?
I need not, Senior Censor, for you know it.
That was the Board Hebdomadal, and oh!
Who would be free, themselves must strike the blow!

C.L. Dodgson, from Notes by an Oxford chiel (1874)

For comparison (inspired by Dodgson?):

First come I. My name is J-W-TT.
There’s no knowledge but I know it.
I am Master of this College,
What I don’t know isn’t knowledge.

Source: The Balliol Rhymes (written in the 1880s), ed. W. G. Hiscock, 2nd edn. (1939; Oxford: printed for the editor, 1955): 1-25. PN 6110 C7H5 Robarts Library (Wikipedia: In 1880, seven undergraduates of Balliol published 40 quatrains of doggerel lampooning various members of the college under the title The Masque of B–ll––l, now better known as The Balliol Masque, in a format that came to be called the “Balliol rhyme“.The college authorities suppressed the publication fiercely.)

I suggest that The Barrister’s Dream in Lewis Carroll’s The Hunting of the Snark is about E.B. Pusey’s attempt to trial Jowett for heresy at the Vice-Chancellor’s Court for unpaid bills for heresy. According to Karen Gardiner (see p. 55 below), the trial began on 1863-03-20. The judge was an academic common lawyer. Jowett’s lawyer objected to the formally civilian court being turned into something like a court of common law, which had no jurisdiction in spiritual matters. The Punch (the anonymous author Dodgson?) called it the “small debts and heresies court“. The judge disagreed, provided it could be shown that Jowett had been guilty of breaking any of the university statues. As this could not be shown, the case was dismissed. Thus, the trial was a mess like the trial in the Barrister’s dream.

“In the matter of Treason the pig would appear
      To have aided, but scarcely abetted:
While the charge of Insolvency fails, it is clear,
      If you grant the plea ‘never indebted.’

See also:
※ John Tufail, The Jowett Controversy
※ Karen Gardiner, Escaping Justice in Wonderland (An adaption of a paper given at the Glasgow International Fantasy Conference 2018), published in The Carrollian No. 33 p. 47 ~ 60, March 2020 (abstract, 2018).

Instagram | Reddit

2-10-04-06, update: 2020-09-08


Snarks have five marks:

The fourth is its fondness for bathing-machines,
      Which it constantly carries about,
And believes that they add to the beauty of scenes—
      A sentiment open to doubt.

[The New Belfry of Christ Church, Oxford] is of the best of Dodgson’s Oxford squibs, a good humored but cutting attack on Dean Liddell (the father of Alice) and the wooden cube built to contain the Cathedral bells during operations to build a new tower. Though it can still be found today behind the stone walls of the tower, the wooden cube was always a temporary plan but Dodgson was impatient and the Governing body were slow.

Source: Cristies, 2009-12-04

The Bell in The Hunting of the Snark might be interpreted as a symbol for time and time pressure. But it also might have been used by C.L. Dodgson to continue lampooning Dean Henry Liddell‘s “bonnet-box” project, a meekly geometric belfry to go up on the cathedral at Christ Church. In The New Belfry of Christ Church, a certain “D. C. L.” wrote:

§ 7. On the impetus given to Art in England by the new Belfry, Ch. Ch.

The idea has spread far and wide, and is rapidly pervading all branches of manufacture. Already an enterprising maker of bonnet-boxes is advertising ‘the Belfry pattern’: two builders of bathing-machines[MG025] at Ramsgate have followed his example: one of the great London houses is supplying ‘bar-soap’ cut in the same striking and symmetrical form: and we are credibly informed that Borwick’s Baking Powder and Thorley’s Food for Cattle are now sold in no other shape.

In The Belfry at Christ Church by E.G.W. Bill, edited by Michael Hall and published in Oxoniensia 2013 (Oxfordshire Architectural and Historical Society), I found this quote from a letter by C.L. Dodgson to The Pall Mall Gazette (1874-10-31):

During the restoration of the Cathedral, when the bells had been removed from the tower, which had become too weak to support them, it was proposed to hang them outside the cathedral in a wooden belfry, which we were assured would be quite inoffensive, as it would hardly be visible from any point of the compass. In an evil hour we consented, and the resulting erection, which cost about a thousand pounds, speedily made us famous for having inflicted upon Oxford the ugliest and most conspicuous monstrosity that probably she has ever seen. This, and the great expense already incurred, forced on us the conviction that we must now erect a stone bell-tower.


2018-05-24, update: 2020-09-02

The Jabberwock

[…] [Jabberwocky] has also been interpreted as a parody of contemporary Oxford scholarship and specifically the story of how Benjamin Jowett, the notoriously agnostic Professor of Greek at Oxford, and Master of Balliol, came to sign the Thirty-Nine Articles, as an Anglican statement of faith, to save his job. […]

(Stephen Prickett (2005): Victorian Fantasy, Baylor University Press, p. 113, ISBN 1-932792-30-9)

Unlike Benjamin Jowett, the Rev. Dodgson (aka Lewis Carroll) didn’t sign, but managed to save his job nevertheless without being ordained as a priest.



’Twas brillig, and the slithy toves
Did gyre and gimble in the wabe;
All mimsy were the borogoves,
And the mome raths outgrabe.

“Beware the Jabberwock, my son!
The jaws that bite, the claws that catch!
Beware the Jubjub bird, and shun
The frumious Bandersnatch!”

He took his vorpal sword in hand:
Long time the manxome foe he sought—
So rested he by the Tumtum tree,
And stood awhile in thought.

And as in uffish thought he stood,
The Jabberwock, with eyes of flame,
Came whiffling through the tulgey wood,
And burbled as it came!

One, two! One, two! and through and through
The vorpal blade went snicker-snack!
He left it dead, and with its head
He went galumphing back.

“And hast thou slain the Jabberwock?
Come to my arms, my beamish boy!
O frabjous day! Callooh! Callay!”
He chortled in his joy.

’Twas brillig, and the slithy toves
Did gyre and gimble in the wabe;
All mimsy were the borogoves,
And the mome raths outgrabe.

See also:


Composer: Ben Ponniah, rendition: Peter Noden

2018-04-06, update: 2020-08-31

Holiday’s Butcher and Millais’ Raleigh

But perhaps Holiday’s ruff – and the pose of the Fit Five drawing – was inspired by the Elizabethan drama inherent in Millais’ Boyhood of Raleigh, (1869).

Louise Schweitzer, One Wild Flower (2012)

A popular approach to avoid frustration and embarrassment is to claim that the meaning of the Snark is elusive. But some try to understand it nevertheless. For those courageous readers I take this post as an occasion to recommend Louise Schweitzer’s doctoral thesis One Wild Flower.


2017-09-04, updated 2020-07-16

Waistcoat Poetry


There was an old man of Port Grigor,
Whose actions were noted for vigour;
He stood on his head
till his waistcoat turned red,
That eclectic old man of Port Grigor.

Edward Lear, 1872


He was black in the face,
and they scarcely could trace
The least likeness to what he had been:
While so great was his fright
that his waistcoat turned white –
A wonderful thing to be seen!

Lewis Carroll, from “The Hunting of the Snark”, 1876


Martin Gardner annotated (MG058) to The Hunting of the Snark that Elizabeth Sewell pointed out in The Field of Nonsense (1952) that a line in Carroll’s poem has a similarity to a line in a limerick by Edward Lear.

See also:

In The Field of Nonsense (I use a 2015 reprint), Elizabeth Sewell compared Carroll’s waistcoat stanza and Lears’s waistcoat limerick while taking a safe distance to considering “mutual plagiarism” by stating that “there is no evidence that either man was familiar with the other’s work”, adding that “the likeness do not in any case suggest borrowings…” (p. 9). However, Carroll/Dodgson knew Lear’s work (Marco Graziosi).

2017-09-11, update: 2020-07-10

Lorenzo and Isabella

Bycatch from my Snark hunt:

The, well, ambiguity of that “shadow”is known. Also there were some Freudian assumptions regarding what the salt could stand for. But so far I didn’t find any remarks on the impossibility of having a shadow being covered by white salt which isn’t covered by that shadow. To someone who learned physics that is a quite obvious question.


2017-12-17, update: 2020-04-11

Seven Coats

021     There was one who was famed for the number of things
022         He forgot when he entered the ship:
023     His umbrella, his watch, all his jewels and rings,
024         And the clothes he had bought for the trip.

025     He had forty-two boxes, all carefully packed,
026         With his name painted clearly on each:
027     But, since he omitted to mention the fact,
028         They were all left behind on the beach.

029     The loss of his clothes hardly mattered, because
030         He had seven coats on when he came,
031     With three pairs of boots–but the worst of it was,
032         He had wholly forgotten his name.

2018-06-13, update 2020-03-20