blog

Meagre and Disjointed Extracts

In C.L Dodgson’s days, some members of the Anglican clergy were not happy with their 39 Articles (1563, revised 1571). And it seems that the Deacon Dodgson was not happy with these colleagues. He objected especially to the last article in Thomas Cranmer’s 42 Articles (1553), which didn’t make it into the 39 Articles. Dodgson did not accept the dogma of eternal punishment.

So I always was curious to learn more about attempts to restore the articles which were withdrawn from the 42 articles. I found an answer in Essays and Reviews: Richard Bethell 1st Baron Westbury thought of the 39 Elizabethian Articles of Religion as “meagre and disjointed extracts [from Thomas Cranmer’s 42 Articles] which have been allowed to remain in the reformed Articles”.

It is material to observe that in the Articles of King Edward VI., framed in 1552, the Forty-second Article was in the following words:-

‘All men shall not bee saved at the length.’ —
Thei also are worthie of condemnation who indevoure at this time to restore the dangerouse opinion, that al menne, be thei never so ungodlie, shall at lengtht bee saved, when thei have suffered paines for their sinnes a certain time appoincted by God’s justice.”

        This Article was omitted from the Thirty-nine Articles of Religion in the year 1562, and it might be said that the effect of sustaining the Judgment of the Court below on this charge would be to restore the Article so withdrawn.
        We are not required, or at liberty, to express any opinion upon the mysterious question of the eternity of final punishment, further than to say that we do not find in the Formularies, to which this Article refers, any such distinct declaration of our Church upon the subject as to require us to condemn as penal the expression of hope by clergyman, that even the ultimate pardon of the wicked, who are condemned in the day of judgment, may be consistent with the will of Almighty God.
        We desire to repeat that the meagre and disjointed extracts which have been allowed to remain in the reformed Articles, are alone the subject of our Judgment. On the design and general tendency of the book called “Essays and Reviews,” and on the effect or aim of the whole Essay of Dr. Williams, or the whole Essay of Mr. Wilson, we neither can nor do pronounce any opinion On the short extracts before us, our Judgment is that the Charges are not proved.

Source: Excerpt (pp. 762-764 in ER) from Trial and Appeals, 1861 to 1864: “Erroneous, Strange, and Heretical Doctrines”, B “This Great Appeal”: Before the Judicial Committee if the Privy Council, III The Judgement [1864-02-08, by Lord Westbury] of the Lord Chancellor.

For comments: Mastodon | Twitter

2022-01-19, updated: 2023-01-21

Hideously Ugly

Jun 13, 1862: Saw Millais’ “Carpenter’s Shop” at Ryman’s. It is certainly full of power, but hideously ugly: the faces of the Virgin and Christ being about the ugliest.

I found this quote in Lewis Carroll’s Diaries on Twitter.

And I found the following quote from Charles Dickens in Pre-Raphernalia, Raine Szramski‘s blog with “Pre-Raph Sketchbook Cartoons”.

You behold the interior of a carpenter’s shop. In the foreground of that carpenter’s shop is a hideous, wry-necked, blubbering, red-headed boy, in a bed-gown, who appears to have received a poke in the hand, from the stick of another boy with whom he has been playing in an adjacent gutter, and to be holding it up for the contemplation of a kneeling woman, so horrible in her ugliness, that (supposing it were possible for any human creature to exist for a moment with that dislocated throat) she would stand out from the rest of the company as a Monster, in the vilest cabaret in France, or the lowest ginshop in England.

Two almost naked carpenters, master and journeyman, worthy companions of this agreeable female, are working at their trade; a boy, with some small flavor of humanity in him, is entering with a vessel of water; and nobody is paying any attention to a snuffy old woman who seems to have mistaken that shop for the tobacconist’s next door, and to be hopelessly waiting at the counter to be served with half an ounce of her favourite mixture. Wherever it is possible to express ugliness of feature, limb, or attitude, you have it expressed. Such men as the carpenters might be undressed in any hospital where dirty drunkards, in a high state of varicose veins, are received. Their very toes have walked out of Saint Giles’s.

 

Perhaps Dickens initially saw the reproduction of Millais’ painting in the Illustrated London News (1850-05-11) and couldn’t forget that first impression. It seems that the engraver of the reproduction was a bit biased against Millais’ Carpenter’s Shop. (Twitter | Mastodon)


 

Whether ugly or not, Henry Holiday probably liked the painting of his teacher. He might have alluded to Millais’s Christ in the House of His Parents when he illustrated Lewis Carroll’s The Hunting of the Snark.

 

Category: Christ in the House of his Parents

 
2019-06-14, update: 2022-12-29

My Avatar

My present avatar:
 

 
In this image you see where this avatar came from.

 

History: In 2017, my first avatar was based on a painting by William Blake.

This is a recombed version of Blake’s The Ancient of Times. Your family and your friends might enjoy them in high resoluton: Print them in color (8000×10000) and in black&white (8000×111111), frame them nicely, and give them away as a beautiful gift to keep up their spirits.
 

Firefox Theme
 

2017-08-28, update: 2022-11-14

Snark too Dark

On the left side of this image comparison you see a scan (source: commons.wikimedia.org) of Henry Holiday’s illustration to the final chapter The Vanishing in Lewis Carroll’s The Hunting of the Snark. It already is a quite faithful reproduction of the original illustration.

The image on the right side has been generated from a scan of an original illustration from my own 1st edition of The Hunting of the Snark, where I grew the white areas a bit. (First I enlarged the image by 2:1. Then I applied GIMP → Filters → Generic → Delate. After that I scaled the image back to its previous size.)

I am not sure whether in the original printing from electrotypes the dark areas of the illustration might have grown wider than it was intended by Henry Holiday. It looks as if too much black ink had spilled into the white areas.

As for resolution, the print made by Ian Mortimer (for a limited edition of The Hunting of the Snark published by Macmillan in 1993) from Joseph Swain’s original woodblocks has a better quality than the illustration which you find in the mass printed books. But Mortimer’s print looks even darker.

In order to fix overprinting with the technology available to in the 19th century printers, one perhaps would have to redo the electrotypes and then try to erode the black areas using etching. Or just less ink would just do the job. But I don’t know too much about electrotyping (and printing in general), so I am just guessing here. Whatsoever, since many Snark editions hade been sold already, the dark Snark with the well hidden face of the Baker is the standard today.

Further reading: Lewis Carroll’s cat-astrophe, and other literary kittens by Mark Brown, The Guardian, 2018-11-22. (A tweet by Susan J. Cheadle drew my attention to that article. “Carroll’s Trump-like anger at the printing of his book Through the Looking-Glass and what Alice Found There is revealed in a new exhibition opening at the British Library which explores and celebrates cats in literature.” (As for cats, you might like my blog post “Kitty”.))

2021-06-05: Today I learned that on 1876-03-02, Macmillan reported to Carroll that the block for the illustration for the 8th fit was not printing clearly. Source: p.17 in The Snarkologist, The Institute of Snarkology, Vol. 1, Fit 1, May 2021, referring to p.124 Footnote 1 in Morton Cohen and Anita Gandolfo’s Lewis Carroll and the House of Macmillan, 1987. So I suggest, that from now on Snark publishers use a corrected version of the illustration for the 8th fit.

 
2018-06-17, updated: 2022-11-25

The Bandersnatch fled
as the others appeared

509    The Bandersnatch fled as the others appeared
510        Led on by that fear-stricken yell:
511    And the Bellman remarked “It is just as I feared!”
512        And solemnly tolled on his bell.

Lewis Carroll (text) and Henry Holiday (illustration)
Marcus Gheeraerts the Elder
Marcus Gheeraerts the Younger
On Borrowing

 
2022-05-31 (my 5696×4325 assemblage: 2013)
update: 2022-11-08

Charles Darwin

The Bellman and Charles Darwin.

As for Darwin’s beard see also: Charles Darwin’s wild whiskers in From Charles Darwin’s beard to George Eliot’s right hand: 4 famous Victorian bodily quirks

In an early preparatory draft, the Bellman had a quite different face. Henry Holiday later used that face (an Oxford colleague?) in another illustration.
 

2017-08-27, updated: 2022-10-31

Waistcoat Poetry

 

There was an old man of Port Grigor,
Whose actions were noted for vigour;
He stood on his head
till his waistcoat turned red,
That eclectic old man of Port Grigor.

Edward Lear, 1872

 

He was black in the face,
and they scarcely could trace
The least likeness to what he had been:
While so great was his fright
that his waistcoat turned white –
A wonderful thing to be seen!

Lewis Carroll, from “The Hunting of the Snark”, 1876

 
 

Martin Gardner annotated (MG058) to The Hunting of the Snark that Elizabeth Sewell pointed out in The Field of Nonsense (1952) that a line in Carroll’s poem has a similarity to a line in a limerick by Edward Lear.

See also:



In The Field of Nonsense (I use a 2015 reprint), Elizabeth Sewell compared Carroll’s waistcoat stanza and Lears’s waistcoat limerick while taking a safe distance to considering “mutual plagiarism” by stating that “there is no evidence that either man was familiar with the other’s work”, adding that “the likeness do not in any case suggest borrowings…” (p. 9). However, Carroll/Dodgson knew Lear’s work (Marco Graziosi), and borrowing isn’t necessarily evil.

 
2017-09-11, update: 2022-10-24

Benjamin Jowett


Image sources: (1, 4) Henry Holiday, (2) probably by The Autotype Company, after Désiré François Laugée, (3) from cover of Benjamin Jowett and the Christian Religion by Peter Hinchliff.

[…]
Need I rehearse the history of Jowett?
I need not, Senior Censor, for you know it.
That was the Board Hebdomadal, and oh!
Who would be free, themselves must strike the blow!
[…]

C.L. Dodgson, from Notes by an Oxford chiel (1874)

 
For comparison (inspired by Dodgson?):

First come I. My name is J-W-TT.
There’s no knowledge but I know it.
I am Master of this College,
What I don’t know isn’t knowledge.

Source: The Balliol Rhymes (written in the 1880s), ed. W. G. Hiscock, 2nd edn. (1939; Oxford: printed for the editor, 1955): 1-25. PN 6110 C7H5 Robarts Library (Wikipedia: In 1880, seven undergraduates of Balliol published 40 quatrains of doggerel lampooning various members of the college under the title The Masque of B–ll––l, now better known as The Balliol Masque, in a format that came to be called the “Balliol rhyme“.The college authorities suppressed the publication fiercely.)

I suggest that The Barrister’s Dream in Lewis Carroll’s The Hunting of the Snark is about E.B. Pusey’s attempt to trial Jowett for heresy at the Vice-Chancellor’s Court for unpaid bills for heresy. According to Karen Gardiner (see p. 55 below), the trial began on 1863-03-20. The judge was an academic common lawyer. Jowett’s lawyer objected to the formally civilian court being turned into something like a court of common law, which had no jurisdiction in spiritual matters. The Punch (the anonymous author Dodgson?) called it the “small debts and heresies court“. The judge disagreed, provided it could be shown that Jowett had been guilty of breaking any of the university statues. As this could not be shown, the case was dismissed. Thus, the trial was a mess like the trial in the Barrister’s dream.

“In the matter of Treason the pig would appear
      To have aided, but scarcely abetted:
While the charge of Insolvency fails, it is clear,
      If you grant the plea ‘never indebted.’

 
See also:
※ Lewis Carroll, «Take care of the sense and the sounds will take care of themselves.» in Alice’s Adventures in Wonderland
※ Lewis Carroll, «The New Method of Evaluation as applied to π», 1865
※ John Tufail, The Jowett Controversy, 2010 (document creation date)
※ Karen Gardiner, Escaping Justice in Wonderland (An adaption of a paper given at the Glasgow International Fantasy Conference 2018), published in The Carrollian No. 33 p. 47 ~ 60, March 2020 (abstract, 2018).
Essays and Reviews

 
Instagram | Reddit

2018-05-03, update: 2022-10-17

On Borrowing

One of the surest tests [of a poet’s superiority or inferiority] is the way in which a poet borrows. Immature poets imitate; mature poets steal; bad poets deface what they take, and good poets make it into something better, or at least something different. The good poet welds his theft into a whole of feeling which is unique, utterly different than that from which it is torn; the bad poet throws it into something which has no cohesion. A good poet will usually borrow from authors remote in time, or alien in language, or diverse in interest.

T. S. Eliot, p. 114 in The Sacred Wood: Essays on Poetry and Criticism, 1920

 
Likewise, a good illustrator welds the theft into a whole of feeling which is unique, utterly different and sometimes even funnier than that from which it is torn.

And Lewis Carroll may have borrowed from Thomas Gray.

 

All art is infested by other art.

(Leo Steinberg, in Art about Art, 1979)

 

Gustave Doré was an inspired master thief too:Segments from:
※ Plate I (mirror view) of Gustave Doré’s illustrations to Miguel de Cervantes’ Don Quixote (1863),
※ Matthias Grünewald’s Temptation of St Anthony (c. between 1512 and 1516, a panel of the Isenheim Altarpiece, now located at Musée Unterlinden, Colmar, France).

 
The borrowing never ends:

 
2018-02-18, update: 2022-09-05

The Beaver’s Lesson

The Butcher reasoning with the Beaver.

This is the illustration (partially inspired by various works of other artists) to the chapter The Beaver’s Lesson.

 


Images:

 
2017-09-26, updated: 2022-09-04

Pursuit of Happiness

Part of C.L. Dodgson’s (Lewis Carroll’s) Snark marketing was to claim that he doesn’t know the meaning of The Hunting of the Snark. But there was a meaning which he liked

To Mary Barber

The Chestnuts, Guildford
January 12, 1897

My dear May,

        In answer to your question, “What did you mean the Snark was?” will you tell your friend that I meant that the Snark was a Boojum. I trust that she and you will now feel quite satisfied and happy.

        To the best of my recollection, I had no other meaning in my mind, when I wrote it: but people have since tried to find the meanings in it. The one I like best (which I think is partly my own) is that it may be taken as an Allegory for the Pursuit of Happiness. The characteristic “ambition” works well into this theory—and also its fondness for bathing-machines, as indicating that the pursuer of happiness, when he has exhausted all other devices, betakes himself, as a last and desperate resource, to some such wretched watering-place as Eastbourne, and hopes to find, in the tedious and depressing society of the daughters of mistresses of boarding-schools, the happiness he has failed to find elsewhere.

        With every good wish for your happiness, and for the priceless boon of health also, I am

Always affectionately yours,
C.L. Dodgson

To all meaning deniers in a nutshell: There is a meaning which partly is Carroll’s own meaning. Therefore The Hunting of the Snark has at least one meaning.

 


About “May”vs. “Mary”: In The Selected Letters of Lewis Carroll (1982, edited by Morton Cohen) and in all copies of this letter in the internet, C.L. Dodgson (aka Lewis Carroll) is being quoted as having addressed Mary Barber with “My dear May”, not with “My dear Mary”. I learned that “My dear May” is correct: Quora | Xwitter

 


2018-04-29, update: 2022-07-16

From Horses to Frolicking Weeds

 
※ [top left]: Illustration to Lewis Carroll’s The Hunting of the Snark (1876) by Henry Holiday: The Vanishing (detail from lower left side depicting some weeds which seem to have some fun with each other)
※ [top right]: John Martin: The Bard (ca. 1817, detail from lower left side, retinex filtered and vectorized, then slightly horizontally compressed)
 

overview | Twitter

 
2018-02-17, updated: 2022-06-22

Museé Unterlinden Retweets


 

Matthias Grünewald, Isenheim Altarpiece, 1512–1516:
※ Left: "Saint Anthony and Saint Paul the Hermit Meeting".
※ Right: "The Temptation of St. Anthony".pic.twitter.com/XY20NSYTl1

— Snark Sesquicentennial (@Snark150) July 4, 2019

※ Left: Henry Holiday – Illustration to the chapter "The Beaver’s Lesson" in Lewis Carroll’s "The Hunting of the Snark" (1876)
※ Right: Matthias Grünewald – from "The Temptation of St. Anthony" (1515), detail in mirror view.https://t.co/AAUH0jaA29pic.twitter.com/1digygD5fQ

— Snark Sesquicentennial (@Snark150) July 4, 2019

Two renderings of a segment from Matthias Grünewald‘s "Temptation of St. Anthony" (part of the Isenheim Altarpiece), where on the right side copy a part of the rendering has been low-pass filtered and decolorized.https://t.co/DbMwJYTC0n pic.twitter.com/ArSFRVDUVH

— Snark Sesquicentennial (@Snark150) July 4, 2019

※ Top: Matthias Grünewald: Detail from "Visit of Saint Anthony to Saint Paul" (1512–1516)
※ bottom: Henry Holiday: Detail from an illustration to the chapter "The Beaver’s Lesson" in Lewis Carroll’s "The Hunting of the Snark".https://t.co/DOVm5L2DiBpic.twitter.com/TKMPD6mvWS

— Snark Sesquicentennial (@Snark150) July 4, 2019

2022-06-20

 
Liked:

Segments from
※ (in mirror view) one of Gustave Doré's illustrations to Miguel de Cervantes' "Don Quixote" (1863),
※ Matthias Grünewald's "Temptation of St Anthony", c. between 1475 and 1480, Isenheim Altarpiece, Musée Unterlinden (@MUnterlinden), Colmar, France. pic.twitter.com/29HSJrbDE1

— Sesquicentennial Snark (@Snark150) April 17, 2021

Correction (Isenheim altarpiece): 1512 and 1516, not between 1475 and 1480.

— Sesquicentennial Snark (@Snark150) April 22, 2021


 
2019-07-04, uptated: 2022-06-20

A Double Rule of Three

He thought he saw a Garden-Door
 That opened with a key:
He looked again, and found it was
 A Double Rule of Three:
‘And all its mystery,’ he said,
 ‘Is clear as day to me!’

Lewis Carroll, Sylvie and Bruno and Sylvie and Bruno Concluded

 
After going in the wrong direction for a while, I understood that this is not about applying the Bellman’s Rule twice. I think that Lewis Carroll (like Charles T. Brooks) quite probably referred to cross multiplication.Rule of Three

Then again, I am not shure whether the direction which I took was that wrong. Carroll could have used Double Rule of Three with a double meaning:
※ the extension to the rule of three for cross-multiplication and
※ the double application of the Bellman’s rule.

More on the Rule of Three: Alfred Crowquill (pen name of Alfred Henry Forrester), Comic Arithmetic, London 1843, p. 96

 
2022-05-31, updated: 2022-06-12   (MG007)

Thing-um-a-jig!

He would answer to “Hi!” or to any loud cry,
  Such as “Fry me!” or “Fritter my wig!”
To “What-you-may-call-um!” or “What-was-his-name!”
  But especially “Thing-um-a-jig!”

Always assumed that thingamajig derived from Lewis Carroll’s thing-um-a-jig (1876).

I’d seen an oft cited but unsourced reference to 1824 in dictionaries but now found it: June 1824 issue of The Casket a literary monthly “all the cute and curious thingumajigs of the Old Colony.”

— Sandy Slynn (@Sandy_Slynn) February 17, 2020

See also: en.wiktionary.org/wiki/thingamajig and www.etymonline.com/search?q=thingamajig.

2020-02-25, update: 2022-04-19

Consent Management Platform by Real Cookie Banner